Zo! Nu een aantal
projecten (bijna) afgerond zijn, heb ik weer wat meer tijd om af en toe een
blog te schrijven. Volgende keer een wat meer in-depth onderwerp, maar nu eerst:
Kids Quotes!
In de afgelopen
maanden heb ik weer quotes verzameld van de kinderen (nu 5 en 3) en deel ik weer
de leukste en meest interessante (vooral taalgerelateerde) quotes. Voor wat
meer achtergrondinformatie over dit proces en een hoop meer quotes, zie ook
Kids Quotes #1, #2
en #3.
Enjoy!
Taalfoutjes en
mix-ups
L: Ik handel dit
wel (van Engels handle)
L, to Dutch
swimming instructor: mijn buik voelt grappig (grappig, als in ‘funny’, als in ‘weird’)
L: De benedenkant
(ipv onderkant)
L: I wish I had a Chase (van Paw Patrol) suit that was
waterclosed (waterdicht)
L: you drive away zonder to know it!
L: Ik heb het
down the stairs gegooid
L: Mommy, remember that I already wanted to leg (Dutch) my
shoe for Sinterklaas?
L: I am going to uitdelen the bowl
L: Ons vader is
sneller dan ons
L: Die zijn mijn
(als in ‘mine’)
Creative new language
L: Happy opening! Happy looking what's in! (as T gets a
gift)
L: … met zijn
voet slaan (schoppen)
L: Those are koes! (intended as a joke, I think)
L, while trying to out-do W with the "I love you
more" stuff, came up with the word "Pamphelefics" as a unit of
measurement for anything. It's now a running joke.
L, practising cycling again for the first time in a year,
drives into a bush after a while and immediately goes: now that’s what I call a
bush bump!
L: Creme fraiche
is wrap slagroom
L: What if dakpannen were dakshields?
L came up with something he called a ‘friend booster’:
playing with someone 3 times
L: A hundred should be tenty; like ninety!
L: Onzichtbaar en
onzwaarbaar (doesn’t have any weight)
L, having folded some paper, referred to them as
vouwcreations
L repeatedly boinking T on the head. When asked what he was
doing, he explained it was a low machine to make people lower.
L used the word ‘including’ but then realized he wasn’t sure
he used it correctly, so W explained the meaning and, afterwards, asked L if he
knew the opposite of ‘including’. L thought it might be ‘uncluding’.
L, completely out of the blue, while wandering around
in/amongst his train tracks: De aarde is een soort mensenmagneet
L, tipping a box of toys onto a blanket: Woah! That was
really unnoisy!
L: Daddy, let’s say we’re cake inspectors and that we’re
going to find yummy cake
Other language things
C asked L what sixty-two is in Dutch.
L: Tweeënzestig.
C then asked L if it's silly that Dutch and English do it so differently.
L agreed and then C asked what's easier for him.
L: I like the one with the bigger number first. That's most normal for me.
L, talking about gnocci. Hey! ‘KEY’ at the end, so it’s also
for treasure!
L explains that he wants to help mommy teach English and
that he'll say "is is is" (last one pronounced iz)
L: Daddy? The brown ice cream tastes like brownie. Brown.
Brownie. Get it?
W: you can ask me stuff about black holes, but I’m not a
scientist so I won’t know everything.
L: Then I want you to change from being a teacher to being a scientist so I can
ask you questions about this stuff. But I’m going to be an English teacher so I
can help mommy!
L: Dishwasher tablets are dishwasher cookies
L: What is kapje called in English?
C: I think the end of the bread
L: or the start!
L: Guys, are leaves like zonnepanelen for trees?
L: LoemPEAa because there’s peas in there
L: Tavi, then you play baguettetje and it’s going to be too
much fun. Baguettetje!
L: Why does ‘ei’ have a ‘j’ at the end?
L: Teeth are tiny sharp knives in your body.
W
tosses coat over L’s head
L: Hey! Now I can’t see!
W: Hmm. I see.
L:
…. HEHEHEHEHE!!
C:
goodnight sweety.
L: goodnight...
My... Parent.
En ten slotte nog
een paar van m’n jongste zoontje:
T: Kook at mij! (look at me)
C: Or are you going to drive your balance bike again?
T: Ride it!
T thinks winter is related to wind/windy. There's a storm
and every time the wind blows loudly, he says "it's winter!"
T: I waai you way! (wegblazen)
T: Washing machine door closed so no enemy go in washing
machine! (waarschijnlijk zijn langste zin tot nu toe)
T, sees the hummus is almost finished: There not heel veel
hummus.
Lady bug = baby bug
T: Where you... Went?
T: Mommy, you phone is singing! (ringing)
C:
Let’s go to daycare
T:
Nooo, not to daycare. One daycare.
No comments:
Post a Comment